畢業 要畢業了 不知道能不能在和好朋友同一班? 不知道會不會被欺負? 不知道會不會不習慣?
既期待 又害怕受傷害!
2008年5月14日 星期三
優しくキミは微笑でいた
優しくキミは微笑でいた
中譯:Liwei天青
妳那溫柔的微笑 讓遙遠記憶染上淡淡的香氣
沒察覺到無形的枷鎖 而對妳撒嬌讓妳受苦了
比誰都深愛 看得比誰都更深刻
即使終將分離兩地 對妳的情感也永不改變
絕不忘記 妳的包容體貼與溫暖的雙手
習慣沒有妳在身邊 偶然見面時卻什麼都說不出口即
使沉默心靈依舊相通還是習慣性的依賴著妳
無法追回 已經無法回到過去的話
請給我邁步向前的勇氣 推我一把吧
*我會變得更加堅強 所以請看著我別哭泣
因為妳的視線以及柔和的聲音 都會變為回憶
妳給我的重要事物 會一直深藏在心中
即使季節轉換妳已不在身邊 而逐漸染成深褐
比誰都深信 比誰都更想留在身邊
我相信一定能越過這些 就算是在繞遠路
未來一定會光明燦爛 因為相信所以才能前進
*反覆
妳那溫柔的微笑 讓遙遠記憶染上淡淡的香氣了
優しくキミは微笑でいた
優しくキミは微笑でいた
作詞.作曲:安西康高
Mixing Engineer:長島賢史
歌:三谷朋世
遠いキヲク微かに香る 優しくキミは微笑でいた
見えない枷に気付かないまま キミに甘えて苦しめてたね
誰よりも愛して 誰よりも見つめた
ずっとずっと離れていても 変わらず君を想っているから
キミのぬくもり優しい両手 忘れないから
キミがいないことに慣れて たまに会えると言葉が出なくて
黙っていても通じ合うってキミに頼ってばかりいたね
もう戻らない 振り返らないから
背中を押して踏み出す勇気を下さい
*もっともっと強くなるからキミの眼差し優し声 思い出に変えるから
泣かないように見守っていて
キミがくれた大切な物 ずっと心にしまっておくから
季節は廻るキミがいなくても セピア色に染まっていくよ
誰よりも信じて 誰よりもそばにいた
きっときっと越えられるから 遠回りかもしれないけれど
未来はきっと明るいから 信じて進むから
*くりかえし
遠いキヲク微かに香る 優しくキミは微笑でいた
2008年5月7日 星期三
訂閱:
文章 (Atom)